Le espressioni idiomatiche con i vestiti - wyrażenia związane z ubraniami.

Le espressioni idiomatiche con i vestiti - wyrażenia związane z ubraniami.

Ciao! Tematy moich ostatnich lekcji krążyły wokół ubrań. Dzielę się dzisiaj z wami gotową lekcję, którą możecie wykorzystać na swoich zajęciach. Sprawdzi się zarówno na zajęciach stacjonarnych jak i on-line (dla poziomu średnio i zaawansowanego).

Buszując w sieci znalałam bardzo ciekawy kanał do nauki języka włoskiego, a w nim filmik, w którym dziewczyna opowiada o wyrażeniach związanych z ubraniami. Włoski język jest pełen różnych idiomów, powiedzeń i wyrażeń, dlatego myślę, że warto ich nauczyć naszych kursantów i przy okazji odsyłać ich do ciekawych źródeł.

Podstawą mojej lekcji był filmik z kanału "Italiano in tasca", a chodzi dokładnie o ten filmik:



Dla wprowadzenia lub utrwalenia materiału możecie zaproponować swoim uczniom test: Le espressioni idiomatiche con i vestiti - TEST
i skorzystanie z mojego gotowego zestawu słownictwa, przygotowanego w Quizlet: https://quizlet.com/_bjbcdl?x=1qqt&i=13dtqz

Do wydruku udostępniam wam materiał, w którym znajdziecie ćwiczenia leksykalne, tj. tłumaczenie zdań oraz dopasowywanie wyrażeń do ich definicji/synonimów. 

Na sam koniec zadanie domowe ;) jest to jedno z moich niedawnych odkryć - Edpuzzle.
Uczeń podczas oglądania filmu musi odpowiadać na pytania dotyczące jego treści. 

E tutto :) mam nadzieję, że troszkę wam pomogłam i urozmaiciłam pracę ;)
SALUTI


La festa dei nonni - Dzień Babci i Dziadka

La festa dei nonni - Dzień Babci i Dziadka



Z okazji dzisiejszego, jakże uroczystego Święta <3 postanowiłam ruszyć na swoim blogu z nową serią.

Czasy mamy jakie mamy :D w związku z tym chciałabym wyjść naprzeciw tym z was, którzy uczą się włoskiego w zaciszu domowym.

W zakładce "uczę się sam" co jakiś czas (regularny ;) ) będę Wam udostępniała tematyczną listę słówek.

Dzisiaj lista słówek jest dedykowana rodzinie.

Możecie ją pobrać bezpośrednio stąd: LA FAMIGLIA - lista słówek

Dodatkowo zachęcam do rozwiązywania quizów w Quizlecie. Quiz odpowiadający powyższej liście słówek znajdziecie tutaj: LA FAMIGLIA - quizlet

Pamiętajcie, żeby co jakiś czas zaglądać do zakładek.

Jeśli potrzebujecie przypominajek - zapiszcie się na listę mailingową. Wtedy to ja będę wam przypominała o każdym najnowszym wpisie.


Mam nadzieję, że nowa seria wam się spodoba :)

Saluti!

BUON NATALE! WESOŁYCH ŚWIĄT!

BUON NATALE! WESOŁYCH ŚWIĄT!


Ciao a tutti! W związku z tym, że przed nami kilka (przynajmniej) dni ze zdalnym nauczaniem, w dzisiejszym wpisie dzielę się z wami moimi interaktywnymi materiałami, które możecie wykorzystać na zajęciach z włoskiego, zarówno z maluchami jak i tymi starszymi uczniami :)

Zaczęłabym od udostępnienia im karty pracy (znajdą tam przede wszystkim słowniczek obrazkowy), który mogą sobie wydrukować lub trzymać na pulpicie jako ściągę ;) 

do pobrania tutaj: Buon Natale - karta pracy

Następnie możecie im zaproponować krzyżówkę (świetnie się też sprawdzi jako zadanie domowe). Krzyżówkę znajdziecie w aplikacji LearningApps.

Krzyżówka jest pod tym linkiem: il Natale - krzyżówka

Dla miłośników Bamboozli wrzuciłam świąteczne słownictwo również tam: il Natale - bamboozle

(dla tych, którzy nie znają - możecie ten link wykorzystać do pokazu slajdów, przepytania uczniów ze słownictwa lub zaproponować im samodzielną powtórkę, wykorzystując podany link).

Na sam koniec nie mogło zabraknąć Kahoota. Jestem ogromną fanką tej aplikacji :D możecie grać tradycyjnie, udostępniając ekran uczniom (wtedy oni tak jak zwykle rozpoczynają grę poprzez zalogowanie się na swoich komórkach na stronie www.kahoot.it i wpisaniu odpowiedniego GAME PIN).

Kahoota znajdziecie tu: Kahoot - il Natale

Możecie też przypisać uczniom tego lina jako zadanie domowe (assign) - ustawiacie wtedy datę,  do kiedy powinni rozwiązać quiz :)

PS: Jeśli ktoś lubi porządeczek znajdzie wszystkie powyższe linki (jeden po drugim) tu: NATALE - WAKELET

Przypominam też o wpisach z poprzednich lat - może znajdziecie tam inne, ciekawe ćwiczenia dla waszych uczniów :)



BUON NATALE E FELICE ANNO NUOVO!

La descrizione di una persona - wydarzenie! Weź udział i ucz się razem ze mną :)

La descrizione di una persona - wydarzenie! Weź udział i ucz się razem ze mną :)

 

Zapraszam do wzięcia udziału w wydarzeniu :)

Zapraszam was na darmowe wydarzenie, podczas którego wzbogacicie swoje słownictwo z języka włoskiego z zakresu opisu osoby. Nauczymy się jak opisać czyjś wygląd.
Codziennie otrzymacie ode mnie w ramach wydarzenia porcję słówek i ćwiczenie, które pomoże usystematyzować wiedzę.
Kliknijcie w "Wezmę udział", dajcie znać znajomym i czekajcie na pierwszą porcję słówek. Codziennie o 18:00 udostępnię tam nowy wpis (śledźcie to wydarzenie, ponieważ facebunio może nie zawsze cię poinformować o nowym wpisie).
Na zakończenie wydarzenia osoby zapisane na listę mailingową otrzymają e-booka! 

Jesteś lektorem i ten zakres słownictwa masz opanowany do perfekcji? Czekaj na maila z e-bookiem - jestem pewna, że przyda Ci się podczas lekcji z języka włoskiego. 
A może dasz znać o wydarzeniu swoim uczniom?

Zapraszam :) zaczynamy dzisiaj o 18:00. Dołączyć można w każdej chwili.

Kliknij w poniższy link i dołącz:
https://fb.me/e/2LZD41H0E
 



La lista della spesa - lista zakupów

La lista della spesa - lista zakupów

 Ciao lektorzy oraz uczniowie :)

ostatnio z moimi uczniami rozmawialiśmy o robieniu zakupów i sporządzaniu listy zakupów.

Powstała całkiem spora lista produktów, które zebrałam w jednym załączniku.

Udostępniam wam go tutaj, bo wiem, że często takie materiały przydają się i wam na waszych zajęciach :)

Listę zakupów możecie pobrać tutaj:

klik --> La lista della spesa


Dodatkowo udostępniam wam linka do quizu na Quizlecie (są tam dokładnie te same słówka, które znajdują się na powyższej liście zakupowej).

link do quizu tutaj --> quizlet - lista della spesa


Mam nadzieję, że materiały wam się przydadzą :)

Saluti!



Dni tygodnia - i giorni della settimana

Dni tygodnia - i giorni della settimana

Większość dni tygodnia w języku włoskim kończy się charakterystycznym "i" akcentowanym. Nie jest to "i" z kropką ale z kreseczką.

Ta kreseczka to tzw. akcent graficzny.

Zobacz:

lunedì - poniedziałek 
martedì - wtorek 
mercoledì - środa
giovedì - czwartek
venerdì - piątek
sabato - sobota
domenica - niedziela

Słowa zakończone takim akcentem nie zmieniają swojej formy w liczbie mnogiej. 

Powiemy na przykład:

tutti i giovedì - wszystkie czwartki (w każdy czwartek).


Wszystkie dni tygodnia, poza niedzielą, są rodzaju męskiego.


A czy wiesz jak powiedzieć, że jakaś czynność wykonujesz regularnie?

  • Gdy chcemy powiedzieć, że jakaś czynność wykonujemy w pewien dzień tygodnia (jednorazowo) - nie użyjemy żadnego przyimka! (Już na pewno nie IN :) ).

np. sabato vado al cinema con i miei amici - w sobotę idę do kina z moimi przyjaciółmi.

  • Jeśli jednak chcemy powiedzieć, że jakaś czynność wykonujemy cyklicznie, możemy użyć następujących słów:
ogni (każdy) - ogni domenica - w każdą niedzielę
tutte le domeniche - we wszystkie niedziele 
la domenica - w każdą niedzielę 

np. zdanie "W każdą niedzielę chodzę do kościoła" możemy powiedzieć  na 3 sposoby:

  1. ogni domenica vado in chiesa 
  2. tutte le domeniche vado in chiesa
  3. la domenica vado in chiesa

Na utrwalenie słownictwa polecam, jak zawszę, piosenkę - tutaj wybór jest naprawdę spory. 
Polecam jedną piosenkę z piosenek dla dzieci:


Jednak moim największym hitem pozostanie zawsze Bruno Filippini <3 


A tym, którzy lubią naukę z aplikacjami zamieszczam link (nie trzeba się nigdzie logować)
wystarczy kliknąć tutaj -> dni tygodnia - quiz




Rodzaj
 męski i żeński - 
podział rzeczowników - część 1.

Rodzaj
 męski i żeński - 
podział rzeczowników - część 1.




 Rodzaj męski i żeński 
podział rzeczowników 

W języku włoskim rozróżniamy rzeczowniki w rodzaju męskim (maschile) i żeńskim (femminile). 

Nie ma ma rodzaju nijakiego;


Rzeczowniki, które zakończą się na literę – o są zazwyczaj rodzaju męskiego. 

W liczbie mnogiej końcówka – o zamienia się na – i (np. ragazzo – ragazzi*);


Rzeczowniki, które zakończą się na literę – a są zazwyczaj rodzaju żeńskiego. 

W liczbie mnogiej końcówka – a zamienia się na – e (np. ragazza – ragazze*);


Niektóre rzeczowniki zakończą się na literę – e. Mogą być one zarówno męskie jak i żeńskie. 

W liczbie mnogiej końcówka – e zamienia się na – i (np. ristorante – ristoranti, chiave – chiavi*).


RODZAJ MĘSKI I ŻEŃSKI - 
TWORZENIE PAR 

Wiesz już, że rzeczowniki w rodzaju męskim kończą się zazwyczaj na literę – o, a te należące do rodzaju żeńskiego kończą się na literę – a. Niektóre słowa w rodzaju męskim i żeńskim mogą kończyć się na literę – e.

Z tą wiedzą z łatwością pogrupujesz słowa ze względu na ich rodzaj. Oto kilka przykładów:    

Maschile – r.męski

Femminile – r.żeński

Traduzione - tłumaczenie

Ragazzo

Ragazza

Chłopak – dziewczyna

Gatto

Gatta

Kot – kotka 

Amico 

Amica

Przyjaciel – przyjaciółka

Italiano

Italiana

Włoch – Włoszka

Commesso

Commessa

Sprzedawca – sprzedawczyni

Cameriere

Cameriera

Kelner – kelnerka 

Polacco

Polacca

Polak – Polka                                     



Oczywiście tworzenie par wyrazów nie zawsze jest takie łatwe.  Większości słów będziesz musiał się nauczyć na pamięć. 

Oto kilka przykładów:

Maschile – r.męski

Femminile – r.żeński

Traduzione - tłumaczenie

Uomo

Donna

Mężczyzna – kobieta

Studente

Studentessa

Uczeń – uczennica

Padre

Madre

Ojciec – matka

Marito

Moglie

Mąż – żona

Attore

Attrice

Aktor – aktorka

Eroe

Eroina

Bohater – bohaterka

Re

Regina

Król – królowa

Dio

Dea

Bóg – bogini

Fratello

Sorella

Brat – siostra

Genero

Nuora

Zięć – synowa 

Montone

Pecora

Baran – owca

Cane

Cagna

Pies – suczka 



Jak pewnie zauważyłeś/łaś niektóre słowa w rodzaju męskim i żeńskim różnią się od siebie właściwie tylko końcówką, np.: gatto-gatta.

Niestety nie jest to reguła, która będzie obowiązywała już zawsze ;)

W większości przypadków będziesz musiał/musiała się nauczyć słów na pamięć. 
Ucz się parami. 
Możesz na przykład wydrukować sobie tabelkę ze  slajdu. 
Jeszcze lepiej będzie jeśli samodzielnie sobie taką stworzysz. Dzięki temu już w trakcie przepisywania zapamiętasz sporą ilość słownictwa, zwrócisz też pewnie uwagę na ciekawe wyrażenia. 
Może uda Ci się wymyślić skojarzenia – to też ułatwia zapamiętywanie słówek (np. królowa Regina i jej mąż Re …) – co tylko podpowie Ci wyobraźnia!

Kiedy będziesz gotowy/a rozwiąż Esercizio 2. (Zadanie 2). Sprawdź swoje odpowiedzi z kluczem. Nie przejmuj się jeśli nie rozwiązałeś wszystkiego za pierwszym razem! Za drugim pójdzie już lepiej. Pamiętaj, że nauka języka to długi proces wymagający sporej ilości powtórek!

*RODZAJ MĘSKI I ŻEŃSKI - 
TWORZENIE PAR 👑

Maschile – r.męski

Femminile – r.żeński

Traduzione - tłumaczenie

Avvocato

Avvocatessa

Adwokat / adwokatka

Poeta

Poetessa

Poeta / poetka 

Duca

Duchessa

Książe / księżna

Studente

Studentessa

Student / studentka

Professore

Professoressa

Profesor / profesorka 

Principe

Principessa

Książe / księżniczka 

Conte

Contessa

Hrabia / hrabina 

Leone

Leonessa

Lew / lwica

Elefante

Elefantessa

Słoń / słonica 

Vigile

Vigilessa

Strażnik / strażniczka



🐏🐏🐏Niektóre nazwy zwierząt mają tylko jedną formę (rodzaj męski i żeński jest taki sam). 
Aby rozróżnić płeć/rodzaj danego słowa należy dodać do niego odpowiedni przymiotnik:

Maschile – r.męski

Femminile – r.żeński

Traduzione - tłumaczenie

La tigre maschio

La tigre femmina

Tygrys / tygrysica

La volpe maschio

La volpe femmina

Lis / lisica

La pantera maschio

La pantera femmina

Pantera

Il delfino maschio

Il delfino femmina

Delfin

Il ghepardo maschio

Il ghepardo femmina

Gepard



Zrób własne notatki z tego wpisu - dzięki temu, że napiszesz je ręcznie, więcej zapamiętasz. 
Możesz też samodzielnie wprowadzić słowa do aplikacji, np. quizlet - to doskonale ćwiczenie na zapamiętanie oraz satysfakcja z samodzielnie stworzonego quizu :)

W następnym wpisie zajmiemy się liczbą mnogą.
Wyjaśnię ci, jak ją tworzyć. 
Pokażę też kilka wyjątków.

Ćwiczenia oraz prezentację do tego wpisu znajdziesz w zakładce "uczę się sam" - Moduł 2.

|"Język włoski w tłumaczeniach" i inne perełki od Preston Publishing - recenzja i kod zniżkowy dla was :)

|"Język włoski w tłumaczeniach" i inne perełki od Preston Publishing - recenzja i kod zniżkowy dla was :)

Z pozycji od Preston (www.prestonpublishing.plkorzystam i lubię się od dłuższego czasu - mam na swojej półce już „Wloski w tłumaczeniach” części 3 i 4 oraz „Sytuacje”.

Założeniem każdej z części jest tłumaczenie zdań, które są skomponowane tak, aby ćwiczyć dany zakres gramatyczny, np. odmianę czasowników regularnych, nieregularnych, spójniki , stopniowanie, czasy, tryby, itd. - wszystko to, co znajdziecie w każdej innej książce z gramatyki.
Nie ma tutaj natomiast typowych ćwiczeń do wypełniana luk odmienionym czasownikiem.

Czy polecam ? Tak ❣️
Gdybym sama teraz zaczynała naukę nowego języka na pewno zaopatrzyłabym się w „tłumaczenia”.

Dlaczego ❓

Dzięki temu, ze zdania są podane praktycznie „‚na tacy” ( na jednej stronie są zdania po polsku na drugiej te same zdania - po włosku), ćwiczymy tu wszystko - odmianę czasownika, szyk zdania, spójniki, przyimki, itd.

Gdybym była uczennica, robiłabym sobie fiszki - na jednej stronie karteczki pisałabym zdanie po polsku, a na drugiej po włosku. Zdań uczyłabym się na pamięć. Z czasem będzie łatwiej tłumaczyć kolejne, trudniejsze.

Jako nauczyciel wykorzystuje te książki do:
*zadań domowych 
*testów 
*dyktand 
*ćwiczeń (gotowe zdania są dla mnie bazą do różnych ćwiczeń, np. zdań z luka, łączenie zdań w j.polskim i włoskim) itd.

W zależności od tego, co akurat chcecie przećwiczyć zgromadzone tam treści na pewno ułatwia wam naukę a waszym uczniom urozmaica lekcje 🙂

Jeśli macie jakieś pytania co do książek - piszcie śmiało w komentarzach.

Jestem ciekawa waszych wrażeń z użytkowania - jeśli macie jakieś ciekawe pomysły na wykorzystanie książek podczas zajęć koniecznie zostawcie komentarz pod postem ! 

Ja dla was tez coś zostawiam - zniżka na książki i ebooki do nauki włoskiego od @prestonpublishing (ważna do końca roku !!!). 

Łapcie kod PAOLA25


poniżej podgląd wybranych stron

Częstujecie się z tego wszyscy 🤩💪🏻 









gli animali del bosco - zwierzęta leśne

gli animali del bosco - zwierzęta leśne

W dzisiejszym krótkim wpisie pouczymy się słówek :) 

będą to słówka dotyczące zwierząt leśnych - przygotowałam dla was grafiki, które - mam nadzieję - ułatwią i umilą wam naukę :)

na końcu wpisu czeka na was quiz w Quizlecie,

allora, andiamo!













I co, łatwe? 
Które słówka już znaliście, a które was zaskoczyły?

link do quizu ze zwierzętami leśnymi znajdziecie tutaj -> QUIZLET - GLI ANIMALI DEL BOSCO

Jak zawsze polecam zainstalowanie quizleta na komórkę i założenie konta - korzystanie jest darmowe a sam quizlet to nieograniczone możliwości i quizy do nauki!

Wzbogacę swój Włoski do wiosny - tydzień 6.

Wzbogacę swój Włoski do wiosny - tydzień 6.




Ciężko w to uwierzyć, ale po prawie 6 tygodniach codziennego rysowania (prawie) i dodawania wpisu nasze wyzwanie dobiegło końca!
Mam nadzieję, że treści, które dla was przygotowałam były interesujące i rzeczywiście udało wam się wzbogacić wasz Włoski 🙂
które słówko z wydarzenia najbardziej zapadło wam w pamięć? Chętnie poczytam wasze komentarze

poniżej podsumowanie tego tygodnia



DZIEŃ 36 - IL BOMBOLONE

Przewinął się tu już przy okazji Tłustego Czwartku - IL BOMBOLONE - bohater dzisiejszego wpisu 🙂
i zdanie, który każdy kocha słyszeć 😉

Ti ho portato un bombolone - przyniosłem/łam ci pączka
wymawia się dokładnie tak jak się pisze



DZIEŃ 37 - IL DOPOBARBA

barber - pewnie już niejeden w waszym mieście się pojawił w ostatnim czasie 😉 mam wrażenie, że jest teraz jakiś wysyp
dla Włocha il barbiere to po prostu fryzjer męski (babeczki chodzą zazwyczaj do il parrucchiere)
LA BARBA to nic innego jak broda
a il dopobarba to wszystko to, czego używa się po goleniu
"dopo" - znaczy "po"
czyta się tak, jak się piszę
przykładowe zdanie: da quanto tempo ti metti il dopobarba?
da quanto tempo - od jakiego czasu
ti metti - tu: używasz, nakładasz




DZIEŃ 38 - LA FORMICA

jeszcze chwilka jeszcze moment i nas odwiedzą 😉
LA FORMICA - MRÓWKA
wymawia się [formika]
przykładowe zdanie: mai vista una formica pigrona.
mai vista - nigdy niewidziana
una formica - mrówka
pigrona - leniwa



DZIEŃ 39 - LA MACCHIA

che caffè prendi? Oggi io prendo il macchiato !
Jaką kawę bierzesz? Dzisiaj wezmę macchiato.
Zastanawialiście się kiedyś, co właściwie oznacza macchiato? I czy w ogóle coś oznacza?
La macchia - plama
macchiato od cappuccino różni się mniej więcej tym, że do cappuccino najpierw lejemy kawę, potem piankę, a w macchiato na piankę wlewamy kawę (powstaje wtedy właśnie macchia - czyli plama)
*oczywiście są jeszcze jakieś drobne różnice w ml kawy
macchiato oznacza poplamione



DZIEŃ 40 - IL BURATTINO

Dzisiaj przedostatni dzień naszego wyzwania !
Nie mogę uwierzyć, że od początku minęło już prawie 6 tygodni!
Za nami cała masa słówek 🙂
nie pozostało mi nic innego jak tylko wymyślić nowe wyzwanie 😉
ale zanim to - czas na dzisiejsze słówko
IL BURATTIN0 - KUKIEŁKA
przykładowe zdanie : mi piace leggere "Le avventure di Pinocchio - storia di un burattino"
mi piace leggere -lubię czytać
le avventure di - przygody
storia di un burattino - historia kukiełki
a wiecie, że Pinokio (Pinocchio) nosi takie imię, ponieważ drzewo, z którego został robiony to il pino - sosna? 🙂
to jedna z wielu teorii, ale moja ulubiona



DZIEŃ 41 - LA CIOTOLA

OSTATNI DZIEŃ WYZWANIA

a wyzwanie kończymy słowem LA CIOTOLA - MISKA
wymawia się tak:
przykładowe zdanie : Il mio gatto in pochi minuti spazzolerà tutto il cibo della ciotola.
il mio gatto - moj kot
in pochi minuti - w kilka minut
spazzolera' - wyczyści
tutto il cibo - całe jedzenie
della ciotola - z miski




ĆWICZENIE NA PODSUMOWANIE TEGO TYGODNIA ZNAJDZIECIE TUTAJ ----> KRZYŻÓWKĘ UZUPEŁNIACIE BEZ RODZAJNIKÓW LA, IL, ITD. Krzyżówka - 6.tydz.wyzwania

Copyright © Włoski z Paolą , Blogger